Te Kete Ipurangi Navigation:

Te Kete Ipurangi
Communities
Schools

Te Kete Ipurangi user options:



You are here:

The Fullness of Te Reo Māori

Key content

Print

Key content

In this clip, we are reminded that the intent of the New Zealand Curriculum and Ka Hikitia – Ka Hāpaitia (the Ministry of Education’s Māori Education Strategy) is woven into the reo Māori curriculum guidelines, Te Aho Arataki.

Things to think about

Print

Things to think about

Look for areas of alignment between Te Aho Arataki and the New Zealand Curriculum and Ka Hikitia – Ka Hāpaitia. What are the common messages/themes?

Transcript

Print

Transcript

Dee Reid - Te Reo Māori Advisor, School Support Services, University of Waikato:
These guidelines have been reworked to reflect the intent of Ka Hikitia – Ka Hāpaitia , the intent of the New Zealand curriculum as well. So, I see it being all these threads and ribbons hanging in the air and this, these guidelines actually weave them all together.

Matua Tuteira Pohatu - Kaumātua, Te Reo Māori in English-medium Schools:
We have to also create the opportunity for all students to be able to benefit from our Te Aho Arataki. Here we have the opportunity.

I see te reo, te reo Māori as a tangata whenua discourse. And in doing that, especially when we look at teaching the reo we have to use all those senses.

In actual fact in the past, my experience is that we haven’t been using the senses; we’ve just been using ... trying to get people to speak Māori.

Course the offside of that is that’s it’s all very well to speak Māori, but do we understand? The key thing that comes out of it is that we’re rongo – even if we touch something, we feel but we also hear what is being felt.

If we eat something, we hear the sweetness of that taste, but people only tend to see rongo as being to hear, but not taste. Even to smell, to smell something, there’s that thing about rongo in it.

Ka rongo koe i te kakara. Rongo comes out strongly in all those senses. And Rongo is the god of what? He atua nē?. Comes out in all those senses. Those are sort of ... I think it’s a good thing for discussion hei wānanga. 




Site map


Footer: