You are here:
Scene 2: Kapa haka practice
Transcript
Transcript
Māori | English |
|
---|---|---|
Kia ora koutou. Me tīmata tātou. Taringa whakarongo! | Hello everyone. Let us begin. Listen! | |
Haami | Auē, aroha mai, Matua. | Gee, sorry, Sir. |
Kaiako | Taihoa, taihoa. E hika, Haami. I hea koe? Kia tere mai. Haami, māu te waiata e tīmata. | Hold on, hold on. Gee, Haami! Where were you? Hurry up. Haami, you start the song. |
Haami | Kia rite. Tūtira mai ngā iwi … toru, whā | Positions. Tūtira mai ngā iwi … toru, whā |
Katoa | Tūtira mai ngā iwi, auē, tātou, tātou e. Tūtira mai ngā iwi, auē, tātou, tātou e. Whāia te māramatanga me te aroha. E ngā iwi, kia tapatahi, kia kotahi ra. Tātou, tātou e, Tātou, tātou e. Tūtira mai ngā iwi, auē, tātou, tātou e. Tūtira mai ngā iwi, auē, tātou, tātou e. Whāia te māramatanga me te aroha. E ngā iwi, kia tapatahi, kia kotahi ra. Tātou, tātou e, Tātou, tātou e. Tātou, tātou e, Tātou, tātou e. Tahi, rua, toru, whā Hi Auē, Hi! | Stand upright people, everyone, everyone. Stand upright people, everyone, everyone. Pursue understanding and love. Be dedicated to working together as one. All of us, all of us, all of us. Stand upright people, everyone, everyone. Stand upright people, everyone, everyone. Pursue understanding and love. Be dedicated to working together as one. All of us, all of us, all of us. All of us, all of us, all of us. One, two, three, four Hi Auē, Hi! |
Kaiako | He rawe koutou. Ka pai, Haami. E Hana, māu te waiata e tīmata. | That was great. Well done, Haami. Hana, you start the (next) song. |
Hana | Hope. Kua rongo mai koe … toru whā | Hands on hips. You have heard … three four |
Katoa | Kua rongo mai koe, i te reo pohiri E karanga ake nei e E karanga ake ana ki te ao whānui piki mai kake mai ra. Nō wai te reo, nō wai te mana e karanga ake nei e? Ko te reo mana nui, ko te mana rongonui o Ngā Taiohi E. Kua rongo mai koe, i te reo pohiri E karanga ake nei e E karanga ake ana ki te ao whānui piki mai kake mai ra. Nō wai te reo, nō wai te mana e karanga ake nei e? Ko te reo mana nui, ko te mana rongonui o Ngā Taiohi Ko te reo mana nui, ko te mana rongonui o Ngā Taiohi Upoko o te ika, Whanganui-a-Tara, Hi Aue, Hi Aue, Hi Aue Hii! | You’ve heard the welcome call Calling to the wide earth, welcoming, welcoming. Whose voice, whose integrity is calling forth? It is the voice of great integrity, the reknown voice of Ngā Taiohi E. You’ve heard the welcome call Calling to the wide earth, welcoming, welcoming. Whose voice, whose integrity is calling forth? It is the voice of great integrity, the renown voice of Ngā Taiohi E. |
Unit 11 scene 2 transcript (PDF, 282 kB)